Huyện cũng có chương trình cử giáo viên đi học văn bằng 2, thế nhưng bởi môn này khá đặc thù nên không phải ai cũng học được. “Mèo Vạc là huyện đặc biệt khó khăn, khó khăn nhất của tỉnh Hà Giang và là 1 trong 62 huyện nghèo của cả nước.
Kỹ sư chất lượng cao PFIEV chỉ cần học một chương trình tương đối ngắn (4-6 tháng) để được cấp bằng Thạc sĩ khoa học của Trường Đại học Bách khoa Hà Nội. Do đó, người tốt nghiệp Chương trình Việt Pháp có những lợi thế đặc biệt về cơ hội việc làm và
Ngày nay, phẫu thuật thay khớp háng toàn phần cho những người bị hư chỏm xương đùi, thoái hóa chỏm vô khuẩn hay thoái hóa khớp háng mức độ nặng đã trở nên phổ biến. Nhờ kỹ thuật này mà nhiều bệnh nhân được phục hồi chức năng khớp háng, có thể đi lại và sinh
TT - Sau sáu năm tổ chức giảng dạy, năm học 2008-2009 chương trình song ngữ Việt-Pháp ở Đồng Nai đột ngột bị dừng lại khiến gần 370 học sinh (HS) đã theo học chương trình này phải lâm vào cảnh 'dở khóc dở mếu'.
SV: Nguyễn Mai Lan 53 Lớp:K48P2 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Khóa luận tốt nghiệp GVHD: TS Nguyễn Thị Tình DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO Giáo trình sách chuyên khảo Trường Đại học Luật Hà Nội, Giáo trình LCT, Nxb Cơng an nhân dân, Hà Nội, 2011 Đại học Kinh tế
Dịch Vụ Hỗ Trợ Vay Tiền Nhanh 1s. Suốt một phần tư thế kỷ, giáo trình Le Vietnamien sans peine tạm dịch Tiếng Việt dễ học đã gắn bó với người học ở Pháp. Đúng với tiêu chí “dễ học”, “tự học” của nhà xuất bản Assimil Paris, người học chỉ cần chú ý và chuyên cần trong vài tháng là có thể tiếp thu được vốn từ vựng tương đối và những quy tắc ngữ pháp cơ bản của tiếng Việt. “Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam”, thế nhưng hai tác giả Đỗ Thế Dũng và Lê Thanh Thủy đã tìm cách giải thích đơn giản nhất, hài hước nhất, đặt người học vào 92 tình huống và bài học giao tiếp để giúp họ hình dung ra được thực tế cuộc sống hàng ngày ở Việt 2019, nội dung giáo trình được biên tập lại gần như hoàn toàn để phù hợp với thực tế xã hội và công nghệ phát triển. Đỗ Thế Dũng, đồng tác giả của giáo trình Le Vietnamien sans peine, lại là người rất quen thuộc của thính giả RFI Tiếng Việt. Đỗ Thế Dũng_Giáo trình tiếng Việt Assimil RFI Trong phòng thu của RFI hôm nay không phải là Trọng Nghĩa, nhà báo của ban tiếng Việt mà là Đỗ Thế Dũng, đồng tác giả giáo trình dạy tiếng Việt Assimil được xuất bản tại Pháp. Năm 2019, giáo trình này đã được hiệu đính và tái bản, vậy xin tác giả Thế Dũng cho biết giữa hai phiên bản này, năm 1994 và 2019, có những điểm gì khác nhau ?Đỗ Thế Dũng Trong câu hỏi, chị đã nói đến năm 1994 lần phát hành thứ nhất và năm 2019 là lần phát hành thứ hai. Như vậy, khoảng cách giữa hai lần phát hành là 25 năm, đây là một khoảng cách rất là dài. Cho nên trong đời sống xã hội, hay là ngôn ngữ Việt Nam, trong khoảng thời gian 25 năm đó, đã có rất nhiều thay đổi. Thành thử, một quyển sách cũng phải thay đổi để thích ứng hơn với tình hình. Như vậy phải nói rằng ấn bản 2019 là một ấn bản với tiếng Việt đã được “cập nhật” so với năm đến ngôn ngữ, cũng phải nói đến đời sống sinh hoạt xã hội đi kèm theo. Cho nên, nội dung của những bài học liên quan đến cách đi đứng, ăn mặc, sinh hoạt sử dụng tiếng Việt, cũng phải thay đổi với thời gian. Giữa hai ấn bản này, phải nói rằng gọi là hiệu đính, nhưng thực ra, gần như là một ấn bản mới hoàn toàn. Như nói ở trên, giáo trình Assimil được xuất bản tại Pháp, vậy Assimil khác với những giáo trình tiếng Việt khác, cũng được xuất bản tại Pháp, dành cho người học thuộc cộng đồng Pháp ngữ, như thế nào ?Đương nhiên đây là một ấn bản này dùng cho người biết tiếng Pháp, người nói tiếng Pháp mà muốn học tiếng Việt cho nên tất cả phần giải thích đều bằng tiếng Pháp. Đó là một công việc phải nói là rất là khó. Tại vì nhiều khi giải thích một từ, ví dụ như một từ láy ở trong tiếng Việt, làm sao để cho người Pháp bình thường hiểu được. Đó là một vấn đề rất khó !Và đặc điểm của Assimil dựa theo một phương pháp có từ mấy chục năm nay rồi, tại vì Assimil là nhà xuất bản lâu đời về học tiếng ở bên Pháp, không chỉ riêng tiếng Việt mà tất cả những thứ tiếng khác. Cho nên, phải nói rằng trong đặc điểm của giáo trình Le Vietnamien sans peine, tôi rất đắc trí ở điểm so với những giáo trình học tiếng cho đến ngày nay, ở Việt Nam cũng như ở nước ngoài, thường người ta dựa hẳn vào một phương ngữ. Chẳng hạn như người soạn là người Bắc, người ta thường chọn tiếng Hà Nội, còn người soạn là người trong Nam, thì có thể chọn tiếng Sài Gòn. Đối với quyển Assimil, tôi có một cao vọng là làm sao để cho người học tiếng Việt hiểu được khi mà họ nghe thấy người Bắc nói, hoặc nghe thấy người Nam nói. Và khi họ nói ra, cách nói của họ làm cho cả người Bắc lẫn người Nam đều hiểu được. Chính vì vậy, trong giáo trình này, ở phần nhờ những người đọc, tôi yêu cầu họ đọc, gọi là “chuẩn”. “Chuẩn” ở đây nghĩa là gì ? Tức là giọng thì chủ yếu là giọng Hà Nội, nhưng những âm đặc thù như “ch”, “tr”, như là “r”, “s”, “x”, phải đọc cho chuẩn. Cho nên, trong giáo trình này, phần thu âm rất kỹ lưỡng ở điểm đó. Ngoài ra, khi thu âm cũng chú ý là có một loạt bài đầu, tạm gọi là thu âm theo tiếng “chuẩn”. Nhưng rồi có một loạt bài thu âm toàn giọng Bắc. Và ở cuối giáo trình, có một phần gồm 7 bài, toàn giọng Nam. Như vậy, khi nghe băng đi kèm theo giáo trình, học viên có thể mường tượng được những điểm chủ yếu là hai phương ngữ chính ở Việt Nam, tạm gọi là “tiếng Nam” và “tiếng Bắc”. Chính vấn đề phương ngữ này được hai tác giả giới thiệu ở phía cuối cuốn sách để cho người học tiếng Việt hiểu được về phương ngữ Việt Nam hay không ?Ở đây là giải thích theo kiểu cho người học thấy được sự khác biệt giữa hai thứ tiếng chính là tiếng Nam và tiếng Bắc. Đương nhiên cũng còn có tiếng Trung, tiếng Huế chẳng hạn, nhưng vì không gian hạn hẹp của một quyển sách, nên khó có thể nói được cả ba phương ngữ đó, cho nên chủ là tiếng Nam và tiếng Bắc, hay nói cách khác là tiếng Sài Gòn và tiếng Hà Nội. Những phần giải thích phía sau là phần giải thích về ngữ pháp. Đương nhiên giải thích ngữ pháp Việt Nam bằng tiếng Pháp để cho người Pháp học tiếng Việt, nó lung tung lắm, nhưng mà chúng tôi cũng cố gắng làm điều hai, khi nói về các phương ngữ, giúp cho người học phân biệt được, chẳng hạn ra ngoài Bắc, nghe thấy người nào dùng tiếng Hà Nội, họ biết ngay được với người Hà Nội, “ch” và “tr” không phân biệt ; người Hà Nội “s” và “x” là không phân biệt. Như vậy, người học biết trước điều đó trong đầu, họ hành xử trong sinh hoạt hàng ngày một cách dễ dàng hơn. Còn đối với người mà vô Sài Gòn, ở miền Nam chẳng hạn, cũng hiểu được là ở trong Nam, người ta không phân biệt được dấu “hỏi”, “ngã”. Thành thử ra một âm khi nghe được thì người học phải hiểu như thế nào. Cái đó là để giúp đỡ tối đa cho người lần xuất bản đầu tiên và lần tái bản năm 2019, trong bộ sách học tiếng Việt này, chúng ta có thể thấy có thêm một ổ USB và một đĩa CD, phải chăng theo với thời gian, mình cũng phải đáp ứng theo công nghệ của người học ?Đó là lẽ dĩ nhiên. Tôi chỉ lấy thí dụ là ở câu hỏi đầu tiên về điểm khác giữa ấn bản 1994 và ấn bản 2019, có một ví dụ cụ thể là những ai từng tìm hiểu qua ấn bản 1994 và ấn bản 2019 sẽ thấy rằng vào năm 1994, xã hội Việt Nam chưa đạt tới mức như ngày nay. Cho nên trong ngôn ngữ hồi đó, chẳng hạn nội dung các bài khóa, đâu nói được tới internet, đâu nói được đến điện thoại thông minh, đâu nó được tới các mạng xã hội. Nhưng ngày nay, người học tiếng Việt thì bắt buộc phải biết cách nói về những phương tiện đó. Bởi vì ở Việt Nam, cái đó trở thành cái gì đó rất quan trọng trong đời sống hàng ngày. Giáo trình của chúng tôi phải thêm một số bài nói về công nghệ lại câu hỏi, công nghệ mới dĩ nhiên được ứng dụng trong việc ra sách. Nhà xuất bản sử dụng thêm những công cụ như USB, sử dụng CD là lẽ dĩ nhiên, để cho những ai thích học tiếng Việt, họ có USB nhỏ nhỏ kèm theo máy, vừa đi vừa xin chân thành cảm ơn tác giả Đỗ Thế Dũng đã giới thiệu thêm về giáo trình Assimil vừa được tái bản năm 2019.
/ Du học /Chương trình đào tạo của Pháp tại Việt Nam Việt Nam có gần 60 chương trình đào tạo do Pháp cấp bằng, bao gồm đầy đủ các lĩnh vực từ y học, khách sạn đến toán học và marketing. Các chương trình đào tạo này được gọi là “chuyển vùng” vì nó cho phép học viên theo học các chương trình đào tạo của Pháp ngay tại Việt Nam. Các khóa học tương đương được diễn ra ở cả hai nước và được cấp bằng tương đương khi kết thúc khóa học. Các văn bằng này đều được Pháp và Việt Nam thừa nhận. Các lớp học được giảng dạy bởi các giáo sư và chuyên gia đến từ Pháp cũng như các giáo sư từ các trường đại học Việt Nam. Vì thế, các sinh viên được học trong một môi trường quốc tế vừa mang tính đòi hỏi cao vừa đầy thách thức. Các chương trình đào tạo theo hình thức chuyển vùng tại Việt Nam kết hợp được sự xuất sắc về sư phạm, tuyển chọn nghiêm ngặt, giám sát chặt chẽ, học xen kẽ giữa lý thuyết và thực hành cũng như có mối liên kết chặt chẽ với giới doanh nghiệp và nghiên cứu khoa học. Hơn nữa, mức học phí đề xuất cho các chương trình đào tạo này cũng rất hợp lý. Các khóa học này giúp hội nhập nghề nghiệp tại Việt Nam cũng như ở nước ngoài bao gồm rất nhiều các lĩnh vực chính của đất nước như Khoa học, tin học và viễn thông, y tế, khoa học xã hội, luật, kinh tế và quản lí kinh doanh cũng như khách sạn và du lịch. Các chương trình đào tạo này góp phần đào tạo nhân lực chất lượng cao để có thể đối mặt với các vấn đề về kinh tế, xã hội và môi trường của Việt Nam giúp đất nước phát triển bền vững. Tìm hiểu tài liệu Chương trình đại học Pháp cấp bằng tại Việt Nam 2020-2021 tại Bốn lý do bạn nên chọn chương trình đào tạo của Pháp Một văn bằng của Pháp mà các doanh nghiệp quốc gia và quốc tế tại Việt Nam luôn tìm kiếm sẽ là một điểm cộng trong sự nghiệp học tập của bạn. Tuy nhiên, đó không phải là lý do duy nhất để lựa chọn chương trình này. 1. Lựa chọn một nền giáo dục quốc tế đẳng cấp…Nước Pháp đầu tư gần 25 tỷ euro mỗi năm cho giáo dục đại học, một khoản đầu tư không chỉ về chất lượng giảng dạy mà còn cho nghiên cứu. Quả nhiên, với 13 huy chương Fields và 68 giải Nobel, nước Pháp là một trong những đất nước được trao tặng nhiều huân chương nhất trên thế giới. Theo học chương trình đào tạo của Pháp tại Việt Nam là cơ hội để được tiếp xúc với các giáo sư nghiên cứu giỏi nhất và tiếp cận với các chương trình đào tạo không ngừng được cập … tại Việt NamChương trình đào tạo của Pháp tại Việt Nam cho phép học viên tiếp thu nền tảng kiến thức vững chắc từ các giáo sư và chuyên gia quốc tế ngay tại Việt Nam. Vì thế, các chương trình này có được nhiều lợi thế hơn. Thật vậy, nhiều chương trình đạo tạo bậc thạc sĩ được tổ chức vào các buổi tối và cuối tuần giúp cho học viên có thể linh động việc học và đi làm vào ban ngày. Học tập tại chính đất nước của mình còn giúp tiết kiệm được một khoản chi phí sinh hoạt tại nước Học tại một trường đại học Việt Nam chất lượngTất cả các chương trình đào tạo chuyển vùng này được thực hiện với sự hợp tác của các trường đại học lớn của Việt Nam, phần lớn thuộc hệ thống đại học quốc gia. Các đối tác góp phần làm nên tính đa dạng của chương trình bằng việc liên kết các giáo sư từ các trường đại học Việt Nam danh tiếng, những người nắm rõ nhu cầu của thị trường lao động trong nước, với các giáo sư đến từ Pháp. Hơn nữa, một vài chương trình còn được cấp văn bằng Tạo thuận lợi để học tiếp tại PhápPhần lớn các chương trình đều tạo cầu nối để sinh viên có thể theo học tiếp thạc sĩ sau cử nhân, năm 2 thạc sĩ hoặc tiến sĩ tại Pháp. Lựa chọn một chương trình đào tạo của Pháp tại Việt Nam cũng tạo điều kiện cho việc học tiếp tại Pháp trở nên dễ dàng hơn, vừa có kiến thức, kỹ năng và phương pháp để đáp ứng các đòi hỏi của các chương trình đào tạo mà họ đã lựa chọn. Các cơ sở đào tạo Pháp-Việt > PFIEV Chương trình Đào tạo Kỹ sư Chất lượng cao tại Việt Nam PFIEV, thành lập từ năm 1997 với sự hỗ trợ của Bộ Ngoại giao và Bộ Giáo dục đại học Pháp, tập trung chuyên môn về đào tạo kĩ sư tại Việt Nam. Chương trình này là kết quả của sự hợp tác giữa các trường Đại học Bách khoa Hà Nội, Đà Nẵng, TP. Hồ Chí Minh, trường Đại học Xây dựng Hà Nội và nhóm các trường lớn của Pháp. Dựa trên tầm quan trọng của khoa học cơ bản và thực nghiệm trong đào tạo ban đầu, các chương trình đào tạo này kéo dài 5 năm, theo mô hình của các trường lớn đào tạo kỹ sư tại Pháp. Sự cởi mở đối với giới doanh nghiệp đang được mong đợi thực tập, tham luận nghề nghiệp, tham quan doanh nghiệp cũng mở cửa ra quốc tế cần có trình độ tiếng Anh hoặc tiếng Pháp tối thiểu để nhận bằng tốt nghiệp. Chương trình đào tạo này cũng bao gồm cả quản lý doanh nghiệp và quản lý các dự án công nghiệp. Bằng tốt nghiệp kỹ sư của chương trình PFIEV do Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam cấp và là bằng đầu tiên được cấp bởi một nước đang phát triển, được Pháp công nhận với đề xuất của Ủy ban Văn bằng kỹ sư Pháp. Đó cũng là chương trình giáo dục đại học đầu tiên của Việt Nam được quốc tế công nhận. Có hơn 2000 sinh viên tốt nghiệp nhận bằng kỹ sư của Chương trình này. > CFVGTrung tâm Pháp Việt Đào tạo về Quản lý CFVG là chương trình hợp tác Pháp-Việt đầu tiên trong lĩnh vực giáo dục, thành lập từ năm 1992 bởi Chính phủ Việt Nam Bộ Giáo dục và Đào tạo và Chính phủ Pháp Bộ Ngoại Giao. Là trường Pháp-Việt được điều hành bởi Phòng Thương mại và Công nghiệp Paris Ile-de-France với các trường và nhất là ESCP Châu Âu, hợp tác với Đại học Paris Dauphine và Viện quản trị doanh nghiệp Paris. Có trụ sở tại Hà Nội và TP Hồ Chí Minh, CFVG mang đến cho cán bộ trẻ Việt nam cơ hội duy nhất tiếp cận được tính xuất sắc của các cơ sở giáo dục tốt nhất của Pháp và quốc tế trong lĩnh vực quản lí MBA, tài chính và Marketing Thạc sỹ, cũng như trình độ Tiến sỹ. CFVG cũng cung cấp một loạt các chương trình đào tạo thường xuyến EXED. Hiện nay, CFVG là một cơ sở chính của đào tạo về quản lý tại Việt Nam và là ví dụ ấn tượng cho sự thành công của hợp tác Pháp-Việt. Từ 25 năm nay, CFVG đã cấp bằng cho hơn 3000 sinh viên Việt Nam. CFVG Hà Nội Trần Đại Nghĩa / 207, đường Giải Phóng ĐT +84 4 38 69 10 66 Fax +84 4 38 69 17 93 info CFVG TP. Hồ Chí Minh 54, đường Nguyễn Văn Thụ Tel +84 8 38 24 10 80 Fax +84 8 38 24 18 86 info > USTH Năm 2008, Chính phủ Việt Nam đã khởi xướng một dự án lớn về thành lập các Trường đại học Kiểu mới » hợp tác với nước ngoài. Từ đó, có 3 trường hai quốc tịch » được thành lập Đại học Khoa học và Công nghệ Hà Nội, Đại học Việt Nhật tại Hà Nội, và Đại học Việt Đức tại TP. Hồ Chí Minh. Các cam kết của Pháp và Việt Nam được chính thức hóa bằng một thỏa thuận liên chính phủ, kí năm 2009, về thành lập Trường Đại học Khoa học và Công nghệ Hà Nội, là cơ sở công lập thuộc sự điều chỉnh của pháp luật Việt Nam. USTH là trường Đại học đầu tiên của Đông Nam Á xây dựng các chương trình đào tạo theo mô hình Châu Âu LMD » cử nhân trong 3 năm, Thạc sỹ trong 2 năm và Tiến sỹ trong 3 năm. Chương trình cử nhân và thạc sỹ được giảng dạy tại Việt Nam. Chương trình thạc sỹ được cùng cấp bằng với Pháp. Các nghiên cứu sinh Việt Nam được tiếp nhận tại các phòng thí nghiệm thuộc Nhóm các trường Pháp. Giảng dạy và nghiên cứu được triển khai tại USTH trong sáu khoa chuyên ngành sau đây Không gian và ứng dụng Công nghệ sinh học – Dược học Nước- Môi trường – Đại dương Năng lượng tái tạo Vật liêu – Công nghệ Nano Sáu chuyên ngành này được hoàn thiện bởi các chương trình đào tạo theo chiều rộng » về quản lý, sáng tạo, và liên kết với doanh nghiệp. Tiếng Anh, Tiếng Pháp và văn hóa Pháp là trung tâm của giảng dạy tại USTH. Hiện nay, USTH nằm trong khuôn viên của Viện Khoa học và Công nghệ Việt Nam cho đến khi hoàn thành việc xây dựng cơ sở mới tại Khu công nghệ cao Hòa Lạc, cách trung tâm Hà Nội khoảng 30km về hướng Tây. Cơ sở ở Hoà Lạc Các chương trình đào tạo theo hình thức chuyển vùng > Thạc sỹ Toán ứng dụng Chương trình Thạc sỹ này nằm trong nhóm các trường đại học Pháp Đại học Orléans, Đại học Tours, Đại học Rennes 1, Đại học Paris 13, Đại học Lorraine và Đại học Bách khoa được điều phối bởi Đại học Paris 13 và đào tạo tại Đại học Khoa học tự nhiên TP Hồ Chí Minh. Phần lý thuyết của chương trình Thạc sỹ năm 2 ngành toán ứng dụng này được giảng dạy trong học kỳ đầu tiên ở Trường Đại học Khoa học và Tự nhiên TP. Hồ Chí Minh. Học kỳ thứ 2 bao gồm phần nhập môn nghiên cứu được hướng dẫn bởi một nhà nghiên cứu. Tùy theo nguồn lực tài chính, học kỳ thứ 2 này sẽ diễn ra ở Pháp hay tại Đại học Khoa học Tự nhiên TP. HCM. Mỗi năm, các trường thành viên Pháp hỗ trợ tài chính cho khoảng 15 đến 20 sinh viên nghiên cứu ở Pháp, trong khoản thời gian ít nhất là ba tháng.> Bồi dưỡng thực hành gây mê hồi sức tại Đông Nam Á Văn bằng này là kết quả của sự hợp tác được đặt nền móng từ thỏa thuận liên chính phủ ký kết năm 1993, nhằm tổ chức một chương trình đào tạo cập nhật và phù hợp với thực hành gây mê hồi sức tại các nước Đông Nam Á. Việc giảng dạy và các kỳ thi trong quá trình đào tạo này được đại học Paris Diderot công nhận và được thực hiện tại một trong các trường đối tác Việt nam Đại học y Hà Nội, Đại học y Pham Ngọc Thạc TP. HCM, Đại học Y Dược TP. HCM và Đại học Huế. Chương trình học diễn ra trong vòng 2 năm học đại học với tổng cộng là 160 giờ chia thành 8 học phần. Nội dung học xoay quanh các vấn đề khác nhau mà các bác sĩ gây mê hồi sức thường gặp trong công việc hàng ngày gây mê hồi sức trong các lĩnh vực bệnh lý tim mạch, hô hấp, chấn thương, nội – ngoại thần kinh, bệnh lý chuyển hóa, sản khoa, nhi khoa và bệnh nhiễm.> Thạc sĩ Thiết kế đô thị, Di sản và Phát triển bền vững DPEA Chương trình đào tạo này dành cho các kiến trúc sư, kỹ sư trẻ hoặc những người đã có bằng Thạc sĩ chuyên ngành quy hoạch hay đô thị, học tại Trường Đại học Kiến trúc Hà Nội. Chương trình có nhiều thay đổi quan trọng, là bậc học tiếp theo của chương trình Thạc sĩ Pháp ngữ có từ năm 2001, từ thỏa thuận hợp tác giữa trường ENSA Toulouse và Trường Đại học Kiến trúc Hà Nội, được hỗ trợ bởi Cơ quan Đại học Pháp ngữ AUF và Cơ quan phụ trách Kiến trúc và Di sản thuộc Bộ văn hóa Pháp. Chương trình nhằm đào tạo các nhà chuyên môn trong lĩnh vực đô thị, có đủ năng lực phân tích đô thị, xây dựng chẩn đoán đô thị, lập, triển khai dự án, từ quản lý tiến độ dự án cho đến khâu thiết kế các dự án trong bối cảnh phát triển nhanh chóng của các đô thị Châu Á. Từ khả năng hỗ trợ chủ đầu tư đến làm chủ nhiệm công trình, chương trình đào tạo chuyên ngành này đề cập đến các bước của thiết kế đô thị, cấu trúc đô thị, quy mô kiến trúc là yếu tố cơ bản trong xây dựng, biến đổi và phát triển của các đô thị. > Thạc sĩ luật kinh doanh quốc tếChương trình thạc sĩ luật kinh doanh quốc tế của trường Đại học Paris II – Panthéon – ASSAS diễn ra trong 2 năm tại trường Đại học Kinh tế – Luật TP. HCM. Chương trình đào tạo này nhằm đào tạo các chuyên gia trong lĩnh vực luật kinh doanh có khả năng hiểu các vấn đề mới và phức tạp về liên quan đến phát triển các lĩnh vực mới của luật luật trọng tài quốc tế, bảo hiểm, hợp đồng phân phối, sở hữu trí tuệ, thị trường chứng khoán, thuế quốc tế.
Tìm hiểu về chương trình Đào tạo Kỹ sư chất lượng cao PFIEV tại trường Đại Học Bách Khoa Nguồn BK HCM Bên cạnh 3 chương trình Đào tạo đại trà, Kỹ sư tài năng và Chất lượng cao, trường Đại học Bách Khoa còn có chương trình liên kết đào tạo quốc tế với nhiều đại học tại Pháp mang tên PFIEV. Với mức chỉ tiêu khá ít, rơi vào khoảng 150 sinh viên cho một lần tuyển, thì liệu các bạn – những ai đang có định hướng chọn ngành tại trường Đại học Bách Khoa, có nên tham gia vào các đợt xét tuyển “cạnh tranh” này không? Cùng Edu2Review tìm hiểu cụ thể về chương trình Đào tạo Kỹ sư chất lượng cao PFIEV tại trường Đại Học Bách Khoa ĐHBK để tự mình rút ra được câu trả lời “là có đáng thử sức hay không nhé?” Bạn muốn tìm trường Đại học phù hợp với bản thân? Xem ngay bảng xếp hạng các trường Đại học tốt nhất Việt Nam! Tổng quan về chương trình PFIEV Chương trình Đào tạo Kỹ sư chất lượng cao tại Việt Nam PFIEV được thành lập theo nghị định thư 1997 ký ngày 12/11/1997 giữa hai chính phủ Pháp và Việt Nam. Mục tiêu chương trình Đào tạo các kỹ sư nắm vững lý thuyết, giỏi thực hành, có năng lực quản lý và chuyên môn giỏi. Đồng thời, người được đào tạo PFIEV sẽ có tầm nhìn và được trang bị phương pháp tiếp cận và giải quyết vấn đề tổng hợp, thích ứng với môi trường hoạt động liên ngành và những thay đổi nhanh chóng của công nghệ. Chương trình hiện được tiến hành tại 4 cơ sở Đại học Bách Khoa Hà Nội, Đại học Xây dựng Hà Nội, Đại học Bách Khoa – Đại học Đà Nẵng, Đại học Bách Khoa – Đại học Quốc gia TP. HCM, Đại học Xây Dựng, cùng với sự cộng tác của 8 trường đại học tại Pháp. >> Xem thêm sinh viên nghĩ gì về trường Đại học Bách Khoa TP. HCM Trường Đại Học Bách Khoa – một trong bốn trường ĐH đầu tiên nhận CN kiểm định quốc tế về chương trình chất lượng cao Nguồn YouTube Ngành/Chuyên ngành đào tạo Hiện nay chương trình PFIEV tại trường ĐH Bách khoa TP. HCM đào tạo 7 chuyên ngành với các trường đối tác Pháp như sau STT Ngành Chuyên ngành Trường đại học tại Pháp 1 Kỹ thuật Điện Viễn thông Trường Viễn thông Quốc gia Bretagne 2 Kỹ thuật Điện Hệ thống năng lượng Viện Bách khoa Quốc gia Toulouse 3 Kỹ thuật Cơ khí Cơ điện tử Trường Bách khoa Quốc gia Grenoble 4 Kỹ thuật Cơ khí Hàng không Trường Đại học Quốc gia Cơ khí và Hàng không 5 Kỹ thuật Cơ khí Vật liệu tiên tiến Trường Trung tâm Paris Hiện nay là Trường Centrale Supélec 6 Kỹ thuật Cơ khí Vật liệu Polymer và Composite Trường Quốc gia Khoa học ứng dụng Lyon 7 Kỹ thuật Xây dựng Xây dựng Dân dụng – Công nghiệp và Hiệu quả Năng lượng Trường Quốc gia Khoa học ứng dụng Lyon Trường Ponts ParisTech Quy chế tuyển sinh – xét tuyển năm 2018 Chỉ tiêu xét tuyển của chương trình Đào tạo Kỹ sư chất lượng cao PFIEV tại Đại học Bách Khoa TP. HCM năm 2018 là 150 sinh viên, và được tiến hành dưới 4 cách xét tuyển sau Diện xét tuyển theo kết quả thi THPT quốc gia được xét tuyển vào chương trình PFIEV theo tổng điểm các môn thi có nhân hệ số Toán × 3 + Lý × 2 + Hóa hoặc Anh văn × 1 Diện tuyển thẳng đạt giải học sinh giỏi quốc gia hoặc đạt giải Khoa học kỹ thuật quốc gia Diện ưu tiên xét tuyển theo Đề án tuyển sinh của ĐHQG-HCM Diện xét tuyển theo kết quả thi Đánh giá năng lực xét theo điểm thi Đánh giá năng lực Lễ trao bằng Thạc sĩ cho các học viên cao học khóa 30 và 33 PFIEV Nguồn BK Đà Nẵng Chương trình học tập ► Khung chương trình Thời lượng tổng chương trình là 5 năm, được chia thành 2 giai đoạn Giai đoạn 1 Học chủ yếu các môn đại cương, không phân ngành. Giai đoạn 2 Năm 3,4,5 học tập theo phân ngành Kỳ thi phân ngành được tổ chức vào giữa học kỳ 2 của năm 2. Đặc biệt, chương trình sẽ có nhiều môn học hơn so với chương trình đại trà nên khối lượng học tập sẽ khá nặng cho các bạn sinh viên. ► Học phí chương trình Tương đương chương trình đại trà Trung bình các năm qua vào khoảng 4,8 triệu đồng/ học kỳ. ► Ngôn ngữ giảng dạy Tiếng Việt được sử dụng đa số trong các môn học. Đến năm 4 và năm 5, một số môn học sẽ được giảng dạy trực tiếp bởi giáo sư đến từ Pháp bằng tiếng Anh hoặc Pháp. ► Địa điểm học tập Trường ĐHBK – cơ sở Lý Thường Kiệt, được ưu đãi về cơ sở vật chất. ► Bằng cấp sau chương trình Có 3 loại bằng cấp mà sinh viên có thể nhận, mỗi loại kèm theo những tiêu chuẩn đầu ra khác nhau, bao gồm Bằng kỹ sư chất lượng cao, Bằng kỹ sư chất lượng cao & phụ lục bằng đồng ký giữa 2 Trường Việt và Pháp, Bằng kỹ sư chính quy của Trường ĐH Bách khoa cấp. Cuộc thi nghiên cứu khoa học sinh viên năm 2017 Nguồn BK HCM Chất lượng đầu ra và cơ hội việc làm Khảo sát, nghiên cứu sinh viên giai đoạn 6 khóa 2005 – 2010, đến khóa 2010 – 2015, sau khi tốt nghiệp có việc làm tại các đơn vị nhà nước, công ty Việt Nam, công ty liên doanh, công ty nước ngòai đóng tại Việt nam, công ty tại nước ngoài, Trường Đại học & cao đẳng và tự thành lập công ty. Thống kê theo việc làm thì trong tổng số 367 sinh viên, có 202 SV đang làm việc tại các công ty đóng tại Việt Nam 55%, 12 đang làm việc ở nước ngòai 16 đang giảng dạy ở Trường ĐH và Cao đẳng 65 đang học Thạc sĩ tiến sĩ nước ngoài, có 2 sinh viên đang lập công ty với sự hỗ trợ của vườn ươm Khoa học Công nghệ và không có thông tin. >> Top 10 trường đại học dân lập có cơ hội việc làm cao nhất TP HCM Đoàn chuyên gia HCERES kiểm tra thực tế và đã chứng nhận Đại học Bách Khoa đạt chuẩn đào tạo PFEIV Nguồn BK Đà Nẵng Đồng thời, theo thống kê về địa lý, trong số 367 sinh viên PFEIV, có 27% đang sinh sống và làm việc tại nước ngoài. Vị trí Điạ lý Nước Số lượng Tổng Phần trăm trên số SV trả lời Thống kê Phần trăm trên số SV Tốt nghiệp Bắc Mỹ Canada 2 4 1% Mỹ 2 Châu Âu Pháp 35 39 Bỉ 1 Anh 3 Châu Á HQ 24 31 Singapore 1 Nhật 4 Malaysia 1 Myanmar 1 Châu Úc Úc 6 6 Số SV ở nước ngoài 80 Số SV ở VN có việc làm 219 SV trả lời thống kê 299 100% 81% Số SV không trả lời 68 19% Tổng số SV tốt nghiệp 367 100% Sinh viên ĐHBK có nhiều cơ hội phát triển kỹ năng qua nhiều cuộc thi học thuật Nguồn BK HCM >>Giải đáp nhanh thông tin hướng nghiệp 2020 tại đây Với những thông tin về chương trình Đào tạo Kỹ sư chất lượng cao PFIEV tại trường Đại Học Bách Khoa trên đây, chắc hẳn bạn cũng có thể thấy được những ưu điểm nhất định của chương trình như bằng cấp được chấp nhận ở nhiều nước trên thế giới, sinh viên được tiếp xúc và trau dồi kiến thức thực tế đa dạng hơn, và đặc biệt là chỉ ở mức phí bằng chương trình đại trà. Nhưng đổi lại, khối lượng học tập sẽ tương đối nặng, đòi hỏi những sinh viên phải có tinh thần phấn đấu, không ngại gian nan, và lời khuyên là nên xác định mục tiêu tương lai ngay từ khi bắt đầu để có kế hoạch học tập phù hợp. Trần Tuyền Tổng hợp
Nghiên cứu về Việt Nam được người Pháp chú ý ngay từ thế kỷ XVII, bắt đầu từ các nhà truyền giáo dòng tên để phục vụ công việc đến các nhà thực dân trong công cuộc xâm chiếm Việt Nam. Kể từ đầu thế kỷ XX, ngành Việt Nam học phát triển cùng với sự thành lập của trường Viễn Đông Bác Cổ Ecole française d’Extrême-Orient, EFEO nhằm mục đích nghiên cứu các nền văn minh phương Đông với các chủ đề chính là nghiên cứu văn khắc, khảo cổ học và ngôn ngữ. Ít nhiều đi theo hướng này còn phải kể đến Viện Quốc gia Ngôn ngữ và Văn minh Phương Đông Inalco, trước là Langues’O. Sau khi Thế Chiến Thứ Hai kết thúc, một xu hướng mới được hình thành tại Pháp, thiên về nghiên cứu lịch sử Việt Nam thời kỳ cận đại, với một số tác phẩm tiêu biểu như Lịch sử Việt Nam từ 1940 đến 1952 L’histoire du Vietnam de 1940 à 1952, 1952 của Philippe Devillers, Đóng góp vào sự hiểu biết về quốc gia Việt Nam Contribution à l’histoire de la nation vietnamienne, 1955 của Jean Chesneaux và Việt Nam, lịch sử và văn minh Le Vietnam, histoire et civilisation, 1955 của giáo sư Lê Thành Khôi sống tại lời RFI tiếng Việt, giáo sư Trịnh Văn Thảo, từng giảng dạy tại đại học Provence, nhận xét giai đoạn này đánh dấu thời kỳ phát triển mạnh của ngành Việt Nam học tại Pháp, với những tên tuổi như Jean Chesneaux, Pierre Brocheux, Daniel Hémery hay Georges Boudarel. Ba người này là học trò của một ông giáo sư sử học, chuyên về Đông Phương học, ở trường Sorbonne, đó là giáo sư Jean Chesneaux. Ông là người đóng vai trò trung gian giữa hai thế hệ. Thời trước đó, hàng ngũ những người viết lịch sử cận đại Việt Nam là rất ít. Những người viết với mục đích hoan nghênh chủ nghĩa thực dân lại còn ít hơn nữa. Chỉ bắt đầu từ Paul Mus với Chesneaux là chớm manh nở hai nhân tài viết để chống lại chủ nghĩa thực Paul Mus là một trong những giám đốc đầu tiên của trường Viễn Đông Bác Cổ EFEO. Ông có một quá trình đào tạo căn bản ghê lắm, ông nghiêm khắc nhưng những gì ông phân tích về Việt Nam trong cuốn Vietnam Sociologie d’une guerre tạm dịch Việt Nam Xã hội học của một cuộc chiến, 1952, cho thấy rõ ông là người có cái nhìn về bề sâu chứ không đứng trên phương diện biến cố, sự kiện lịch sử. Ông phân tích những lý do văn hóa, lịch sử tại sao có cuộc cách mạng ở Việt Nam, bắt đầu từ năm khi Paul Mus dẫn đường khai lối, ông Chesneaux là người thứ hai, bắt đầu công việc đó. Ông Chesneaux có lợi khí chuyên về sử Trung Quốc cận đại và Việt Nam cận đại, thì Chesneaux viết cuốn sách mà tôi cho là quan trọng lắm trong giai đoạn đó, tên là Đóng góp vào sự hiểu biết lịch sử Việt Nam ».Vẫn theo giáo sư Trịnh Văn Thảo, chính Chesneaux là người đào tạo ba đệ tử » xuất sắc, được cho là đánh dấu thời kỳ vàng son của ngành Việt học tại Pháp, theo thứ tự tuổi tác là Georges Boudarel, Daniel Hémery và Pierre Brocheux. Sau này, cả ba nhà sử học đứng đầu nhóm nghiên cứu lịch sử Việt Nam cận đại tại trường đại học Paris 7 - Diderot, lúc đó mới vừa thành lập. Boudarel, hồi xưa, đi cộng tác trong khuôn khổ một chương trình huấn luyện. Ông đi Việt Nam khi vừa đỗ bằng cử nhân về Việt Nam và dạy học ở trường Chasseloup-Laubat. Ông dạy được vài tháng thì đi theo kháng chiến từ nam ra bắc nên biết rõ những nhân vật lịch sử của Việt Nam. Về bên Pháp, nhờ Boudarel mà nhiều sử gia sau này rút được kinh nghiệm và biết rõ hơn những nhân vật lịch sử của đảng Cộng Sản Việt thứ hai là Hémery, ông chuyên về những nhân vật thuộc đệ Tứ. Ông theo dõi, phân tích một cách rất tỉ mỉ và chính xác phong trào La Lutte Tranh Đấu ở Việt Nam, khởi sự từ 1933 đến 1937-1938 thì rã ra. Đó là thời lịch sử giao thời, với kinh nghiệm gần như duy nhất về sự hợp tác giữa những người Cộng sản đệ Tam và đệ Tứ. Người cha tinh thần của tờ Tranh Đấu là ông Nguyễn An Ninh, một nhà lãnh tụ cấp là lần đầu tiên có một sử gia hiện đại nghiên cứu về một hiện tượng hiện đại với những tài liệu đầy đủ. Vì thế, ông đã viết cuốn sách về phong trào La Lutte xuất nhiều tuổi hơn Hémery một chút. Ông Brocheux dạy sử tại trường trung học Pháp Chasseloup-Laubat. Trong ba người, tôi cho rằng Daniel Hémery là người xuất sắc nhất, đứng về mặt học vị là đỗ thạc sĩ, và có cái nhìn rất sâu, tương đương với Paul Mus ».Sau khi nhà sử học Jean Chesneaux rút lui, ba học trò tiếp tục kết hợp nghiên cứu lịch sử cận đại Việt Nam với kết quả ngoạn mục » của cặp bài trùng Brocheux và Hémery là cuốn Indochine Une colonisation ambigue tạm dịch Đông Dương, nền thuộc địa mơ hồ, được đánh giá là đánh dấu cho cả một thế hệ các nhà nghiên cứu. Ngoài ra, còn phải kể đến hai giáo sư Nguyễn Thế Anh và Charles Fourniau trong môi trường nghiên cứu khoa học bên Pháp. Giáo sư Nguyễn Thế Anh rất có nhiều uy tín, mặc dầu ông là một công chức cao cấp của chế độ miền nam, nhưng ông có bảo đảm đứng về mặt khoa học. Nguyễn Thế Anh là người ăn học rất xuất sắc, đỗ thạc sĩ, rồi làm một luận án rất xuất sắc về thư mục Việt Nam. Bây giờ người ta vẫn xem ông là người đáng tin cậy nhất. Một người khác thiên về đảng Cộng Sản Pháp hoàn toàn là ông Charles năm người tất cả, trong môi trường khoa học bên Pháp, những người đó có ảnh hưởng lớn. Vì lúc đó, những chuyên viên về Việt Nam rất ít mà thanh niên, trí thức bên đây châu » vào Việt Nam thôi. Kinh nghiệm chính trị của họ là Việt Nam, thành ra, những gì các ông này viết về Việt Nam có ảnh hưởng đến họ ghê lắm. Việt Nam là xứ duy nhất đương đầu với đế quốc Mỹ, đánh bại Pháp mà không bị đè bẹp, nên họ phục ghê lắm ».Pháp có 70 luận án tiến sĩ về Việt Nam trong vòng 20 nămTrong gần hai thập kỷ 1991-2008, có ít nhất 70 luận văn tiến sĩ chuyên về Việt Nam hoặc về xứ Đông Dương thuộc địa được bảo vệ tại Pháp, trong đó có 16 luận văn được bảo vệ tại trường Paris 7 - Diderot theo tạp chí khoa học Mousson, số 13-14 2009 dành riêng về Việt Nam Lịch sử và triển vọng đương đại Vietnam Histoire et perspectives contemporaines.Nghiên cứu và giảng dạy về Việt Nam tiếp tục được triển khai tại một số trường đại học Paris 1 Sorbonne-Panthéon, ở miền Nam phải kể đến đại học Provence Aix-Marseille I, đại học Lyon 2, cũng như ở nhiều vùng trên khắp nước Pháp đại học Montpellier III, Nantes, Reims, Toulouse II, Perpignan, Littoral…Theo đánh giá của giáo sư Trịnh Văn Thảo, các nhà nghiên cứu về Việt Nam tại Pháp hiện nay rất xuất sắc. Không đóng vai trò diễn viên » trong những biến cố lịch sử như thế hệ trước đã trải qua, họ đánh giá sự kiện lịch sử từ bên ngoài Bởi vì, những nhà sử học trên có kinh nghiệm. Họ hiểu sự việc từ trong hiểu ra. Còn những người thuộc lớp trẻ về sau như David Mas hay Philippes Papin, họ cũng hiểu sự kiện nhưng hiểu từ ngoài vào trong. Vì vậy, họ vừa đóng vai trò sử gia, vừa đóng vai trò diễn có mấy người trẻ bên Pháp, như Andrew Hardy, như tôi đã nói, lại không có kinh nghiệm bản thân. Họ nghiên cứu Việt Nam như một đối tượng khoa học. Còn lớp Hémery, Brocheux, họ đóng vai trò tiền phong để tố cáo những xứ đã đè bẹp Việt Nam bằng bom đạn ».Về nghiên cứu sinh Việt Nam tại Pháp, giáo sư Trịnh Văn Thảo nhận xét có rất nhiều luận văn xuất sắc được bảo vệ, song song đó vẫn còn một số nghiên cứu sinh thiếu sót về kiến thức Sử Việt Nam chỉ khởi sự từ năm 1925 khi Bác Hồ lập ra Thanh Niên Cách Mạng Đồng Chí Hội. Chứ về trước đó, họ không biết gì cả thời nhà Nguyễn không biết, thời Pháp thuộc không biết, không cần biết, chỉ biết giai đoạn sau thôi. Thành thử, sinh viên qua bên đây, người nào giỏi về ngôn ngữ thì lại thất » về phần sử học. Còn người có kiến thức sử học thì sử học lại bị méo mó ».Vẫn theo giáo sư Trịnh Văn Thảo, cần hình thành được một đội ngũ cán bộ trẻ có nhiệt huyết, tin vào sử học và tin vào khoa học để ngành Việt Nam học có thể phát triển. Thế hệ sử gia tương lai của Việt Nam cần phải được đào tạo lại hoặc phải cho họ ra xứ ngoài, chạm trán với những trường phái, nhờ thế họ mới tiến được ».Một lưu ý khác là cần phải lựa chọn kỹ giáo sư Pháp hướng dẫn làm luận văn tiến sĩ vì có một số người thiếu kiến thức lịch sử Việt Nam Họ tử tế lắm, dễ thương lắm, họ sẵn sàng giúp đỡ học sinh Việt Nam để ngành sử học Việt Nam tiến bộ nhưng mình phải có sự phối hợp nhiều tiêu chuẩn mà căn bản nhất là tiêu chuẩn khoa học sử ».Điểm cuối cùng mà nghiên cứu sinh Việt Nam tại Pháp chưa thực hiện được là nắm chắc ngôn ngữ để có thể đào sâu vấn đề, đọc được sách và truy cứu tư liệu một cách cẩn thận.
Học tập tại Pháp, ở các trường đại học hay các trường lớn, được hưởng rất nhiều ưu đãi và nhất là được hưởng một trong những hệ thống giáo dục tốt nhất thế giới. Dù bạn học ngành gì đi chăng nữa, các chuyên gia, thầy cô lão luyện sẽ luôn gần kề bên bạn ! Giáo dục đại học chất lượng cao, nổi tiếng thế giới Các trường đại học và các trường lớn tại Pháp nổi tiếng khắp thế giới vì chất lượng đào tạo hàng đầu ! Bạn có thể tham khảo các bảng xếp hạng trên Financial Times, hoặc bảng xếp hạng các chương trình đào tạo MBA tốt nhất năm 2022 ! Bằng cử nhân, thạc sĩ và tiến sĩ do các trường đại học của Pháp cấp, phù hợp với tiêu chuẩn của hệ thống bằng châu Âu, đảm bảo chất lượng quốc tế. Pháp có nhiều hình thức bằng khác nhau, tùy theo trình độ và thời gian học, đáp ứng mọi dự định học tập của sinh viên. Ví dụ các bằng Kỹ thuật viên cao cấp BTS hay bằng Cử nhân công nghệ BUT là các chương trình đào tạo ngắn hạn, chuẩn bị cho sinh viên những kiến thức cần thiết trước khi bước vào môi trường làm việc chuyên nghiệp. Cũng có những chương trình học dài hơn như chương trình Cử nhân – Thạc sỹ - Tiến sỹ. Ngoài ra, còn có các chương trình đào tạo kết hợp, cho phép sinh viên theo học ngắn hạn, sau đó nhận bằng Cử nhân thực hành hoặc học tiếp tại các trường kỹ sư hay kinh tế. Nền giáo dục mở cửa cho tất cả các sinh viên quốc tế Nước Pháp đứng thứ năm trên thế giới về số lượng sinh viên quốc tế theo học, với 400 000 sinh viên năm 2022 và là điểm đến đầu tiên của các sinh viên không sử dụng tiếng Anh. Hiện nay, có hơn 6000 sinh viên Việt Nam đang học tập và làm việc tại Pháp. Cần phải nhấn mạnh rằng bạn hoàn toàn có thể học chương trình đào tạo bằng tiếng Anh tại Pháp. Bạn không cần biết tiếng Pháp để có thể theo học tại Pháp. Tuy nhiên vẫn luôn có cơ hội dành cho bạn, luôn có những khóa học tiếng Pháp tại Pháp nếu bạn muốn ! Học phí thấp Chính phủ Pháp tài trợ khoảng hai phần ba học phí cho sinh viên quốc tế ngoài châu Âu tại các trường công lập. Sinh viên quốc tế chỉ trả một phần ba còn lại. Năm học 2019-2020, phí ghi danh mỗi năm tại các trường công là 2770 euros đối với hệ Cử nhân và 3770 euros đối với hệ Thạc sĩ và Tiến sĩ. Tại các trường tư, phí ghi danh sẽ cao hơn. Nhưng có các quỹ hỗ trợ xã hội và học bổng dành cho sinh viên nước ngoài theo học các bậc Cử nhân, Thạc sĩ, Thạc sĩ quản trị kinh doanh và Tiến sĩ. Những học bổng này sẽ hỗ trợ bạn khi du học tại Pháp ! Những ưu đãi đặc biệt so với sinh viên bản địa Sinh viên nước ngoài được hưởng cùng những lợi ích như sinh viên bản xứ về chi phí sinh hoạt. Với tư cách sinh viên nước ngoài, bạn vẫn có thể nộp hồ sơ lên CAF Quỹ hỗ trợ nhà ở để nhận hỗ trợ tiền thuê nhà và bạn phải đăng ký tham gia bảo hiểm xã hội để được thanh toán các chi phí khám chữa bệnh ! Hơn nữa, bạn còn được hưởng rất nhiều giảm giá như các sinh viên Pháp cho các dịch vụ giải trí, chi phí đi lại và ăn tại nhà hàng. Bạn cũng có thể ăn tại ký túc xá của trường với giá 3,3 euro, gần bằng giá một đĩa nem chua rán ! Đào tạo hướng nghiệp Đào tạo ở Pháp hướng đến tính thực hành trong công việc. Thực tập tại các doanh nghiệp là bắt buộc tại nhiều ngành học luật, kinh tế, kiến trúc sư …. Nhờ các kì thực tập này, sinh viên dễ dàng thích nghi hơn với môi trường làm việc chuyên nghiệp và đó cũng là cánh cửa cho họ bước vào công việc chính thức sau này. Số liệu năm 2016 chỉ ra rằng, 89% sinh viên nhận bằng Thạc sĩ trong năm 2012 đã tìm được việc làm ngay trong năm sau đó. Đây là bài báo cho thấy tỉ lệ việc làm và mức lương của sinh viên sau khi học Thạc sĩ tại các trường đại học của Pháp. Các bạn cũng có thể đọc thêm dẫn chứng của các cựu sinh viên Việt Nam tại Pháp tại đây. Hãy tham khảo bảng số liệu về tỉ lệ có việc làm sau khi tốt nghiệp của mỗi trường ĐH ! “Chương trình học tại Pháp cho phép tôi có một kỳ thực tập trong ngành dược tại Compiègne. Sang Pháp học Master 2 là quyết định đúng đắn của tôi vì Pháp thực sự là trung tâm nghiên cứu về dược.” Trịnh Thị Minh Chung, sinh viên năm 2 Thạc sĩ ngành dược tại trường Lille 2 Nền giáo dục đề cao nghiên cứu 67 000 sinh viên đăng ký học Tiến sĩ tại Pháp và 42% trong số đó là tiến sĩ có quốc tịch nước ngoài ! Nước Pháp luôn mở cửa cho sinh viên quốc tế và khuyến khích sinh viên có bằng Thạc sĩ học tiếp Tiến sĩ. Chương trình học Tiến sĩ kéo dài từ ba đến sáu năm, cho phép nghiên cứu sinh nhận bằng Tiến sĩ đồng thời được làm việc trong lĩnh vực nghiên cứu. Tại Pháp, sinh viên sẽ được nghiên cứu trong các viện nghiên cứu nổi tiếng mang tầm cỡ quốc tế như CNRS, INRA ; INSERM và rất nhiều các viện nghiên cứu khác. Pháp chi 2,23% GDP mỗi năm gần 45 tỉ euro cho nghiên cứu công và tư. Hiện nay Pháp đứng ở vị trí thứ tư trên thế giới về số giải Nobel. “Có mối liên hệ chặt chẽ trong ngành y tế giữa Pháp và Việt Nam. Nghiên cứu Tiến sĩ tại Pháp là quyết định đúng đắn nhất trong sự nghiệp của tôi.” Nguyễn Thu Trang, Nghiên cứu sinh của hai trường Đại học Y Hà Nội và Đại học Montpellier. Tìm hiểu về các trường cho chương trình học Tiến sĩ tại đây. Và cuối cùng, một môi trường sống dễ chịu, sống kiểu Pháp Nước Pháp là điểm đến du dịch hàng đầu thế giới nhờ bề dày văn hóa, địa lý và nền ẩm thực độc đáo ! Bạn có thể thưởng thức một chiếc croissant nóng hổi mỗi sáng, nhấm nháp ly cafe và tản bước trên những con đường lát gạch. Bảo tàng, nhà hát, thư viện, triển lãm luôn ở khắp nơi quanh bạn và với tư cách là sinh viên, bạn có thể đến những địa điểm trên với giá vào cửa rất thấp ! Suivez les grandes étapes pour venir étudier en France Découvrir
có nên học chương trình việt pháp